Writing Grandmothers:
Escribiendo sobre nuestras raíces:
*
Africa Vs Latin America, Volume 2
África contra América Latina, Volumen 2
Edited by: Tendai Rinos
Mwanaka
Ricardo Felix Rodriguez
Mwanaka Media and Publishing Pvt Ltd,
Chitungwiza Zimbabwe
*
Creativity, Wisdom and Beauty
Publisher:
Mmap
Mwanaka
Media and Publishing Pvt Ltd
24
Svosve Road, Zengeza 1
Chitungwiza Zimbabwe
https//mwanakamediaandpublishing.weebly.com
Distributed
in and outside N. America by African Books Collective
ISBN: 978-1-77906-356-4
EAN: 9781779063564
© Tendai
Rinos Mwanaka/Ricardo Felix Rodriguez 2018
All
rights reserved.
No
part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
mechanical or electronic, including photocopying and recording, or be stored in
any information storage or retrieval system, without written permission from
the publisher
DISCLAIMER
All views expressed in this publication are those of
the author and do not necessarily reflect the views of Mmap.
Contents/Contenidos
Introduction/Introducción………………………………….xxii
Nonfiction/No
Ficcion ……………………………………1 - 47
Arsonists and
Map-Makers: Arturo Desimone (Agentina)
América con “A” de
África: Chaco de la Pitoreta (Honduras)
Gabriel Garcia Marquez is the Cultural Link between Africa
and Latin America: Alexander Opicho (Kenya)
Enacting Traditional
Based Drama On Modern Stage Through Technical Creativity: Abdulmalik Adakole
Amali (Nigeria)
La gramática de los
Lugones: Felicitas Casillo (Argentina)
IT’S
NOT ABOUT ME: Daries (2010-2011): Tendai Rinos Mwanaka (Zimbabwe)
Fiction/Ficcion …………………………………………48
- 115
La Chica Del Barrio: Recaredo Silebo Boturu (República de Guinea Ecuatorial)
El sueño del prócer: Luis Felipe Lomelí (México)
Breve introducción al
futuro estudio del canibalismo: Luis Felipe Lomelí (Mexico)
EL EXTRAÑO CAZADOR: Juan Riochí Siafá (República de
Guinea Ecuatorial)
The Water Cycle- A Novel Extract: Andrew Nyongesa
(Kenya)
Zapatos Burros: Gabriel
Moraes (El Salvador)
The Hunter I Am:
Tọ́lá Ìjálúsì (Nigeria)
The Catch: Edith Knight
M (Kenya)
Cuando Todo se Nada:
Santiago J. Alonso (Argentina)
EXPEDICIONES AL
NÚCLEO DE LA ZOOLOGÍA MODERNA: Ricardo Elías
(Chile)
Poetry/Poesia ……………………………………………116-252
Josué ha muerto
(19/10/2012): Aarón Hernán Flores Suárez (Mexico)
Josué has died (Oct/19/2012): Aarón Hernán Flores
Suárez (Translated
from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
Nelson Mandela: Cristiane Grando (Brazil)
Nelson
Mandela: Cristiane Grando (Translated from Spanish by Don
Cellini Mexico/USA)
Zuzu en el cielo: Cristiane Grando (Brazil).
Zuzu in Heaven Cristiane Grando (Translated
from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
llanto y canto de la casa: Cristiane Grando (Brazil).
The cry and song of
the house: Cristiane Grando (Translated from Spanish by Don
Cellini Mexico/USA)
Sister/Mountain: Pippa Little (UK)
Hermana / Montaña:
Pippa Little (Translated from English
by Ricardo Felix Rodriguez Mexico)
Crone of the Calabash: Pippa Little (UK)
Bruja de
calabaza: Pippa Little (Translated
from English by Ricardo Felix Rodriguez
Mexico)
Mami Wata: Pippa Little (UK)
Mami Wata
(Translated from English by Ricardo Felix
Rodriguez Mexico)
Descálzate:Jorge
Contreras Herrera (Mexico)
Bare
Your Feet: Jorge
Contreras Herrera (Translation from Spanish by Luz María López, Puerto Rico)
Cuando pienso en ti: Jorge Contreras Herrera
(Mexico)
When I think of you:
Jorge Contreras Herrera (Translation
from Spanish by
Luz María López, Puerto Rico)
The Call: Adjei Agyei-Baah (Ghana)
La Llamada: Adjei Agyei-Baah (Translated into
Spanish by Tomas Sanchez Hidalgo, Spain)
To The Widow: Adjei Agyei-Baah (Ghana)
A la viuda: AdjeiAgyei-Baah (Translated into Spanish by Tomas Sanchez Hidalgo
Spain)
San Salvador Atenco: Adriana Díaz Enciso Translation from Spanish by Adriana Díaz Enciso México/UK)
San Salvador Atenco: Adriana Díaz Enciso (México/UK)
Mexico, September 1996:
Adriana Díaz Enciso (Translation from
Spanish by Adriana Díaz Enciso México/UK)
México Septembre 1996: Adriana Díaz
Enciso (México/UK)
Ovación a la líder aimara Rita Puma muerta a los 30 años: Gloria Mendoza Borda (Peru)
Ovation to the Aymara Leader Rita Puma, dead at age 30: Gloria Mendoza Borda (Translated from Spanish by
Don Cellini Mexico/USA)
La danza del wititi en el dolor de los padres de los padres: Gloria Mendoza Borda (Peru)
The dance of the wititi in
the pain of the parents of the parents: Gloria Mendoza Borda (Translated from
Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
The Nile: Alex Nderitu (Kenya)
El Nilo: Alex Nderitu (Translated into
Spanish by Tomas Sanchez Hidalgo, Spain)
Everyone Knows a Kamau: Alex Nderitu (Kenya)
Todo el mundo conoce a
un Kamau: Alex Nderitu (Translated into
Spanish by Tomas Sanchez Hidalgo, Spain)
Más
allá de Gizeh: Tomas Sánchez Hidalgo (Spain)
Lifeis a losingteam: Tomas Sanchez Hidalgo (Spain)
Epitafios: Tomas Hildago (Spain)
Epitaphs: Tomas
Hidalgo (Translated from Spanish by Jack Little UK/Mexico)
In this Potato:Beaton Galafa (Malawi)
En esta papa: Beaton Galafa (Translated from
English by Ricardo Felix Rodriguez
Mexico)
VII: Ingrid Bringas (Mexico)
VII: Ingrid Bringas
(Translated from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
VIII: Ingrid Bringas (Mexico)
VIII: Ingrid Bringas
(Translated from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
X: Ingrid Bringas (Mexico)
X: Ingrid Bringas
(Translated from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
Granny Be(a): Nica Cornell (South Africa)
Abuelita Be (a):
Nica cornell (Translated from English
by Ricardo Felix Rodriguez Mexico)
El Pozo: Jack Little (Mexico)
The Well: Jack
Little (Translated from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
Por debajo de la
lengua: Jack Little (México)
Beneath my Tongue: Jack Little (Translated from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
desde que tefuiste:
Jack Little (Mexico)
since you left: Jack Little (Translated from Spanish by Don Cellini Mexico/USA)
A Grandma in Big
Babanki: Nsah Mala (Cameroon)
UNA ABUELA EN BIG BABANKI: Nsah Mala (Translated from English by Ricardo Felix Rodriguez Mexico)
COLLAGE:
Kiuder Yero Torres (Cuba)
ARGUMENTOS: Kiuder Yero Torres (Cuba)
TENGO
EL MAR: Kiuder Yero Torres (Cuba)
One Day in History…:
Kariuki
wa Nyamu (Kenya)
Un día en la historia ...: Kariuki wa Nyamu (Translated from English by Ricardo Felix Rodriguez Mexico)
Raíces 3: Luis Antonio Chávez (El Salvador)
Tinajas de recuerdos: Luis Antonio Chávez (El
Salvador)
Raíces: Luis Antonio Chávez (El Salvador).
A Drop of Peace: Sibusiso Ernest Masilela (South Africa)
Una gota de paz:
Sibusiso Ernest Masilela (Translated
from English by Ricardo Felix Rodriguez
Mexico)
Hijos De La Tierra: Marianella
Sáenz Mora (Costa
Rica)
Children of the Earth: Marianella Sáenz Mora
(Translated from Spanish by Gabriel Rodriguez)
ENUMERACIÓN DEL AMBIENTE: Marianella Sáenz
Mora (Costa Rica)
Listing the Environment: Marianella Sáenz
Mora (Translated from Spanish by Gabriel Rodriguez)
SOY PARTE DE UN ÁRBOL: Rodolfo Sánchez Garrafa (Peru)
Nacer del agua: Rossy
Evelin Lima (Mexico)
Born of Water: Rossy Evelin Lima, (Translated from Spanish
by Don Cellini, Mexico/USA)
El agua de Esperanza: Rossy
Evelin Lima (México)
Esperanza’s Waters: Rossy Evelin Lima (Translated from
Spanish by Don Cellini, Mexico/USA)
Bahía Mosquito: Rossy
Evelin Lima (México)
Mosquito Bay: Rossy Evelin Lima (Translated from Spanish by
Don Cellini México/USA)
DANZA NEGRA:Santiago J. Alonso (Argentina)
SONETO DE SIETE COLORES:Santiago J. Alonso (Argentina)
(In) migrantes: Recaredo Silebo Boturu (República de Guinea Ecuatorial)
Auto presentación:
Recaredo Silebo Boturu
(República de
Guinea Ecuatorial)
POEMA OFÓ:
Soleida Ríos (Cuba)
PIES DE PALMA: Soleida Ríos (Cuba)
MANYÉ-MASÁ:
Soleida Ríos (Cuba)
*****: CHARY GUMETA (Mexico)
“BOMBARDEO”:
CHARY GUMETA (Mexico)
El camino que nos une: Clara Lecuona
Varela (Cuba)
About The Editors
Tendai Rinos Mwanaka is a publisher, editor, mentor, thinker, literary artist,
visual artist and musical artist with over 20 books published. He writes in
English and Shona. His work has appeared in over 400 journals and anthologies
from over 27 countries, translated into Spanish, Serbian, French and German.
Find some of his books here: http://www.africanbookscollective.com/authors-editors/tendai-rinos-mwanaka.
Rodríguez Ricardo Félix was born 1975 in
Caborca, Sonora, Mexico. He
studied psychology and has a Master’s degree in social science with emphasis in
health. He has written theatre, short stories, essays and film reviews. He has
recently published a collection of short stories named “The surreal adventures
of Dr. Mingus” and “As maçãs de Asgard” for an anthology in Sao Paulo, Brasil.
He likes to write in different languages such as Spanish, English, French,
Portuguese, German and Italian. "I consider myself a creator of images,
actions, characters wrapped in an absorbent reality".
Bio
Notes of Contributors/Notas Biografics De Los Autores
Adjei Agyei-Baah is a lecturer and
translator at the University of Ghana School of Distance Education, Kumasi
Campus, and teaches Academic Writing and Literature related courses. He is also
the co-founder Africa Haiku Network and Poetry Foundation Ghana, and currently
serves as the managing co-editor of The
Mamba, Africa’s first international haiku Journal. He is widely
anthologized, won several international awards and had his works recently cited
by Professor Wole Soyinka, Africa's
first Nobel Prize laureate for literature at The 1st Asian Literature Festival 2017 in Gwangju, South Korea. Adjei is an author of 4
haiku collections: AFRIKU (2016), Ghana
21 Haiku (2017), Piece of My Fart (2018), Tales of the Kite (2018) and
looks forward to publishing his first long verse collection Embers of Fireflies in 2019.
Santiago J Alonso:
Nació en Buenos Aires en 1979. Es escritor, artista plástico y licenciado
en Letras (U.B.A). Es investigador en el Centro Cultural de la Cooperación,
donde coordina el ciclo Foros del Espacio literario Juan L. Ortiz en la SADE.
Sus poemas fueron incluidos en Poesía
bajo la autopista 3 (Clara Beter, 2015). Dos dibujos suyos fueron incluidos
en el libro digital de Eduardo Stupia y Cintia Mezza, Dibujo Contemporáneo en la
Argentina, (Itaú Cultural,
2015). Ilustró el libro de Rodolfo Alonso Piedra libre (Kalos, 2016). Su obra teatral La visita de los cuerpos (parodia de una parodia) se representó,
bajo la dirección de Claudio Gatell, en el Centro Cultural de la Cooperación
(2017). Principales exposiciones individuales: Paisaje adentro, seleccionado por Luis Felipe Noé y Eduardo Stupía
para La línea piensa, Centro Cultural
Borges, 2011; Obras 2012/2014,
Galería Arcimboldo, 2014; Texturas de
Nuestra América, Centro Cultural de la Cooperación, 2015. Fue seleccionado
por la Asociación de Galerías de Arte para Expotrastiendas, 2009. Formó parte
de muestras colectivas en el Museo de Arte Contemporáneo Latinoamericano, La
Plata. 2005; Asociación Estímulo de Bellas Artes, 2008; Galería Chez Vautier
(seleccionado por Eduardo Stupía), 2010; Centro Cultural Borges, 2011. Poseen
obras suyas: Museo Leopardi, Recanati, Italia, y Centro Cultural Borges.
Colabora en revistas nacionales y extranjeras, como Kranear y Excéntrica (ambas
de Buenos Aires) y Archipiélago (México D.F.). Es miembro del Frente de
Artistas y Trabajadores de las Culturas (FAyTC) y de la Sociedad Argentina de
Escritores (SADE).
Gloria Mendoza Borda
(Perú - 1948) Publicó 14 libros de poesía. Traducida al italiano por Gladys
Basagoitia, al alemán por el poeta Rainer MariaGassen. El 15 de diciembre del
2015 el Congreso de la República le dio un reconocimiento por su aporte a la
poesía. Participa invitada a países de Latino América como Uruguay, Bolivia,
Ecuador, Puerto Rico, Colombia, Buenos Aires, al norte, centro y sur de Chile,
presentando sus libros, dando conferencias, participando en mesas redondas. El
primero de abril del 2017 –mes de las
letras- el GREMIO de Escritores del Perú le dio una distinción especial por su
aporte a la cultura peruana en la Casa de la Literatura Peruana. Promotora Cultural. En mayo del 2017 el Estado Peruano mediante el
Ministerio de Cultura, la distinguió con la Medalla de Oro y diploma
declarándola Personaje Meritorio de la Cultura Peruana. Promotora cultural
Recaredo Silebo Boturu (Bareso, 1979) es poeta, dramaturgo, director de la compañía teatral Bocamandja. Autor de
Luz en la noche, ed. verbum 2010 y Crónicas de Lágrimas anuladas edit. verbum
2014. sus trabajos han aparecido en
antologías y revistas: Afro-Hispanic Review (USA, Hosftra,
2009) La palabra y la memoria, Guinea Ecuatorial 25 años después. (Madrid,
verbum, 2010) Caminos y Veredas: Narrativas de Guinea Ecuatorial (México, UNAM,
2011) Revista Iberoamericana (2014)) Guinguinbali. Revista
Molossus. Uno de los grandes logros de este
escritor es haber sido finalista entre los 39 escritores jóvenes menores de 40
años en Nigeria, Port Harcourt, 2014.
Ingrid
Bringas (Monterrey N.L., Mexico, 1985) has published in diverse
national and international poetry journals. Parts of her work have been
translated into English, French and Portuguese. She is the author of La Edad de los Salvajes (Editorial Montea, 2015), Jardín
Botánico (Abismos Casa Editorial, 2016) and Nostalgia de la
luz (UANL, 2016).
Felicitas
Casillo: Poeta y narradora italoargentina, nacida en 1986,en
la ciudad de costera de Bahía Blanca. Se desempeña como investigadora y
profesora en Buenos Aires, capital de la República Argentina. Ha publicado los
libros de poesía Puré de abejas
(Editorial Vinciguerra, 2010) y El gran
enero (Del Dock, 2017).
Don
Cellini is a teacher, poet and translator. He has
translated the works of several Mexican poets and is the translation editor
for The OfiPress Magazine. He is professor emeritus at Adrian
College, Michigan, USA and his most recent workis Stone Poems (2016)
from FootHills Publishing. Find
out more about his writing projects at www.doncellini.com
Luis
Antonio Chávez Nació en San Salvador, El
Salvador. Estudió en la Escuela Rafael Campo Ciudad de Los niños, (Santa Ana
internado); Bachillerato en el Liceo Stanford (San Salvador); Contaduría y
Periodismo en la Universidad de El Salvador, (UES). PUBLICACIONES: Amortajando
los colores (Costa Rica, 1991); Un grito a dos voces, en coautoría con la
poetisa Eva Ortiz (1993); Poesía para un canto nuevo (edit. sombrero Azul,
1993); Después de la tormenta llega la calma (Edit. Canizález, 1996); Poética
universitaria (Edit. universitaria, 2001); Oda a la soledad (edit. Lis 2002);
Los hijos del trueno, en coautoría con el poeta Alex Canizález (Edit. Molino de
viento 2003); Primavera entre versos (Concultura 2005); Primavera de los poetas
(ediciones de Alianza Francesa 2005 y 2006); Poemas a la paz (Concultura 2006),
Poetas por El Salvador (editado por la literata francesa María Poumier en 2008,
Edit. universidad Matías Delgado); Literatura homenaje (editado por el escritor
Jorge Vargas Méndez (Edic. Venado del Bosque 2008). ¡Viva la poesía!, 2010);
editado por el poeta venezolano Fredy Pacheco (Edit. uso, 2010). La editorial
X/0 a través del poeta Vladimir Amaya publica la antología Torre de Babel,
donde escogen parte de su material poético (2016); Para endulzar tu nombre
(Editorial Escorpión, 2011); A golpe de fuego (Editorial Escorpión, 2013).
Cartas urgentes para Ámbar (Edit. Escorpión 2017). En la actctualidad ejerce el
periodismo.
Nica Cornell is a South African
writer pursuing her Masters in African Studies. She has published in The Times, The Good Cemetery Guide, The
Good Men Project, Aerial 2012, The
Frantz Fanon Blog, Mobius: Journal of Social Change, Kalahari Review and Botsotso2018.
She has upcoming chapters in the South
African Foreign Policy Review and Africa,
UK, and Ireland: Writing Politics and Knowledge Production. She is a contributing
editor for the Africa Matters Initiative.
Ricardo
Elías nació en Santiago de Chile en 1983. Es autor de Cielo fosco (2014) y A la cárcel (2017). Sus textos fueron
publicados en revistas literarias de Chile, Argentina y EEUU. Recibió la beca
de creación literaria del Fondo del Libro en Chile y fue ganador del V Concurso
Internacional de Novela Contacto Latino en EEUU con A la Cárcel.
Arturo Desimone: I am an Anglophone
Latin American writer and I do the Latin American thing in English broken
by a Latin American spirit, time, frame of mind and analysis.
Adriana Díaz-Enciso nació en México y vive en Londres. Poeta, narradora y traductora,ha publicado novelas, libros de relatos y
poesía, además de traducciones. Su novela Ciudad doliente de Dios, inspirada en los Poemas Proféticos de
William Blake, será publicada en 2019. Ha colaborado para más de 30
periódicos y revistas en México y el extranjero. Fue letrista del grupo de rock Santa Sabina.Ha escrito libretos
para teatro, ópera y televisión.
Es miembro del Consejo Directivo de la revista Modern Poetry in Translation.
Beaton Galafa is a
Malawian writer of poetry, fiction and nonfiction. His works have appeared in Betrayal, The Seasons, Empowerment, The
Elements, Love Like Salt Anthology, 300K Anthology, Better Than Starbucks,
Castello di Duino XIV, The Wagon Magazine, BNAP 2017 Anthology, Africa, UK, and
Ireland: Writing Politics and Knowledge Production, Fourth and Sycamore,
Mistake House Magazine, Every Writer’s Resource, Birds Piled Loosely, Atlas and
Alice, South 85 Journal, The Voices Project, First Writer Magazine, The
Maynard, Literary Shanghai, Spittoon Collective, The Bombay Review,
Bhashabandhan Literary Review, Kalahari Review, Nthanda Review and elsewhere.
Rodolfo Sánchez Garrafa (Apurímac-Perú 1945). Antropólogo, magíster en
antropología por la PUCP, doctor en Ciencias Sociales por la UNMSM. Becario del
Gobierno Español en el INCIE de Madrid. Representó al Perú en la Conferencia
Mundial "Educación para Todos" de Jomtien-Tailandia. «Amauta del Perú
Eterno», Asociación Capulí, Vallejo y su Tierra. Reconocimiento al trabajo
intelectual «José María Arguedas 2015», Gobierno Regional de Apurímac. Ha sido
docente en la Unidad de Post Grado de la Fac.CC.SS. de la UNMSM. Miembro del
Comité Editorial de «Revista Andina» del CBC, miembro fundador del Círculo
Andino de Cultura. Ha publicado libros en antropología y poesía.
Cristiane Grando, Cerquilho/São Paulo/Brasil,
1974. Poeta y traductora de textos literarios (español/
francés/portugués). Autora de Fluxus: 25
años de poesía – edición portugués/español en dos volúmenes publicada por
Anome Livros y presentada en la 16ª
FLIP–Festa Literária Internacional de Paraty. Autora de poesía en
portugués, francés, español, traducida al catalán, inglés, italiano, zapoteco y
guaraní. Laureada UNESCO-Aschberg de Literatura 2002-Francia. Doctora en
Literatura (USP/ITEM-CNRS/Université Paris IV-Sorbonne), con postdoctorado en
Traducción (UNICAMP) sobre la escritora brasileña Hilda Hilst. Cristiane tiene amplia experiencia en lectura de poesía en
Brasil, Francia, Chile, Argentina, República Dominicana, Haití, Puerto Rico,
EUA, Portugal, España, Uruguay, Cuba, Nicaragua, Paraguay.
CHARY GUMETA.
Chiapas, México 1962. Es promotora Cultural y poeta. Ha publicado varios libros
de poesía, siento el último la antología COMO PLUMAS DE PAJAROS (CONECULTA CHIAPAS, 2016) que contiene seis de sus
libros. Ha sido incluida en publicaciones en muchos países. Con la antología VOCES DE AMERICA LATINA (Edit. MediaIsla,
E.U.), sus textos son parte de la cátedra de Literatura en la Universidad
Hunter College of New York. Ha participado en festivales nacionales e
internacionales. Participa en ferias de libros y coloquios como ponente. Actualmente es
coordinadora del Festival Internacional de Poesía Contemporanea San Cristobal y
de la Disciplina de Literatura en el Festival Internacional Multidisciplinario
Proyecto Posh.
Jorge Contreras Herrera: Escritor
mexicano (1978). Poeta, ensayista, editor, promotor de lectura y gestor
cultural. Es director de Los Ablucionistas A.C. Salud y Felicidad a través del
Arte y la Cultura, y director del Festival Internacional de Poesía Ignacio
Rodríguez Galván y Del Festival Internacional de Poesía José María Heredia.
Compilador de la antología Tributo a Sabines: he aquí que estamos todos
reunidos; es autor de los libros de poemas Inventario de caricias, ¿Quién soy
otro sino tú?, Poemas del candor, Otro que fui y El espejo adecuado. Ha
colaborado con revistas como Círculo de Poesía (México), La Raíz Invertida
(Colombia), Electrón Libre (Marruecos), Taqafat (Jordania) y en La Revista de
la Universidad de México. Poemas suyos han sido traducidos al árabe, al
italiano, al portugués y al inglés. Ha sido jurado en el Premio Estatal de
Poesía de Tabasco José Carlos Becerra, el Premio Nacional de Poesía Joven Josué
Mirlo y el Premio Nacional de Literatura convocado por el Instituto de
Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado (Isste) en 2016.
En la XXIX edición de la Feria Universitaria del Libro, de la Universidad
Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH), fue galardonado con el Reconocimiento
Universitario al Fomento de la Lectura Profesor Rafael Cravioto Muñoz.
Tọ́lá Ìjálúsì is a Nigerian Creative Writer, Poet, and Reviewer.
His works appears on various online journals and magazine such as Kalahari
Review, Dissident Voice, Indian Periodical, New Ink Review, BlackBoy Magazine
and elsewhere. His poems have been published in anthologies such as Peace
Is Possible, Muse For World Peace II, The Sun Will Rise Again, Best New African
Poets 2016 Anthology and Best New
African Poets 2017 Anthology. He is a recipient of PIN Excellence Award
2016. He is the Managing Editor of PAROUSIA Magazine, An Online Christian
Arts and Literary Magazine.He tweets
@Ijalusi234 and blogs at mrijalusi.wordpress.com.
Rossy Evelin Lima (August 18, 1986 Veracruz Mexico), holds
a PhD in linguistics and is an international award-winning poet. Her work has
been published in numerous journals, magazines and anthologies in Spain, Italy,
UK, Canada, United States, Mexico, Venezuela, Chile, Colombia and Argentina. She
has been awarded the Gabriela Mistral Award by the National
Hispanic Honor Society, the Premio Internazionale di Poesia Altino in
Italy, the International Latino Book Award, the Premio
Orgullo Fronterizo Mexicano award by the Institute for Mexicans
Abroad, the Premio Internazionale La Finestra Eterea in Italy,
among others. She is the president and founder of the Latin American Foundation
for the Arts, the founder of the International Latin American Poetry Festival
(FeIPoL), as well as the founder of Jade Publishing. In 2015 she was invited to
speak at TEDxMcallen about her experience as an immigrant writer in the U.S.
Jack
Little (Londres, El Reino Unido, 1987) Docente, poeta,
traductor y editor inglés-mexicano. Maestro en educación de Alliant University
y ha colaborado endiversas revistas y antologías literarias ingleses, mexicanas
e internacionales. Ha participado endiversos eventos literarios como la
Fería del libro en el Zócalo y fue escritor en residencia en la casa Heinrich
Böllen Irlanda. Esautor del poemario Elsewhere y actualmente
dirige la revista literaria The Ofi Press.
Pippa Little was born in
Dar-es-Salaam and lived there and in Newala, Tanzania until moving to Scotland.
She now lives in Northumberland, North East England. She has published two full
collections, Overwintering (Carcanet
2012) and Twist (Arc 2017) and has
had work appear in print, film and radio all over the world . She is a Royal
Literary Fund Fellow at Newcastle University.
Luis
Felipe Lomelí (Etzatlán, 1975). Ecólogo y escritor. Recibió el Premio
Bellas Artes de Literatura por su primer libro de cuentos Todos santos de California y el Premio Latinoamericano de Cuento “Edmundo
Valadés” por un texto incluido en su segundo libro, Ella sigue de viaje. Parte de su obra ha sido traducida a una
decena de idiomas y, hace unos años, fue seleccionado por el Hay Festival como
uno de los mejores escritores mexicanos menores de cuarenta años. Es miembro
del Sistema Nacional de Creadores de Arte de México desde 2012.
Edith Knight M is a Kenyan
short story writer who chiefly writes on historical fiction. Some of her short
stories have appeared in Six Hens
Magazine, Pure Slush Magazine and Writers
Space Africa Magazine. Besides writing she also enjoys reading romantic
novels, taking long walks and laughing.
Nsah Mala, from
Cameroon, is the author of four poetry collections: Chaining Freedom (2012), Bites
of Insanity (2015), If You Must Fall
Bush (2016), and Constimocrazy:
Malafricanising Democracy (2017). In 2016, his story ‘Christmas
Disappointment’ won a prize from the Cameroonian Ministry of Arts and Culture.
In 2017, his poem, ‘Servants de l’état’ won the Malraux Prize in France. He attended
the 2018 Caine Prize Workshop in Rwanda and his story ‘Departure’ is
forthcoming in Redemption Song, the
Caine Prize Anthology 2018.Other prominent anthologies featuring his writing
include: Hell’s Paradise 2016, Best ‘New’ African Poets 2017 Anthology,
Wales-Cameroon Anthology 2018, and Muse for World Peace Anthology, 3rd edition 2018. Writing in
Mbesa, English and French, he has been widely published in Cameroon, Nigeria,
France, USA, Canada and India. His poetry first collection in French is forthcoming.
Sibusiso Ernest Masilela is a male poet born
and bred in Emalahleni at the north east parts of South Africa, he aspires
contributing in literature with strong lyricism, devices, images and
symbols.His latest works appeared in New
Contrast, New Coin, Stanzas, Best New African Poets anthologies, Africanization
and Americanization Anthology, Vol 1, Africa vs North America, Typecast, Sol
Plaatje anthology vol 7 and other anthologies…
Marianella Sáenz Mora, Costa Rica, 29 Noviembre 1968.Graduada
de la carrera de Turismo de la Universidad Metropolitana Castro Carazo y
ULACIT.Tiene dos poemarios publicados:Migración a la esperanza(2015)y Perspectiva de la Ausencia(2017)
Segundo lugar del Certamen Literario BRUNCA de la Universidad Nacional. Miembro
de la Asociación Costarricense de Escritoras ACE y Tesorera de su actual Junta
Directiva. Ha participado de Festivales Internacionales de Poesía en Nicaragua,
Colombia, México, Chile, Cuba y Ecuador. Ha leído en la Sala Vargas Llosa de
Perú. Comprometida en proyectos de mejora social para el beneficio de niños,
adolescentes y pacientes hospitalizados.
Alex Nderitu is a Kenyan poet, novelist and playwright. He
was the first African to publish a digital novel (When the Whirlwind Passes).
Other works include a poetry collection (The Moon is Made of Green Cheese),
a short story collection (Kiss Commander Promise), a YA novel (Africa
on My Mind) and four stage plays. Some of his writings have been translated
into Swedish, Japanese, Chinese, Arabic and Kiswahili. His more academic work has appeared in
various journals and is available at Academia.edu. In 2017, Business Daily
newspaper listed him amongst Kenya’s ‘Top 40 Under 40 Men’. Official website: www.AlexanderNderitu.com
Kariuki wa Nyamu, a Kenyan poet,
scriptwriter, critic, editor, translator, educator, film director and producer,
earned a Bachelor’s in English, Literature and Education from Makerere
University, Uganda. His poems won The National Book Trust of Uganda (NABOTU)
Literary Awards in 2007 and in 2010, while in third-year, he won Makerere
University Creative Writing in the
Contemporary World Competition for the best collection of poems. He is
published widely both in print and online, in anthologies such as A Thousand Voices Rising, Boda Boda Anthem
and Other Poems, Best New African Poets 2015, 2016, 2017 Anthologies,
Experimental Writing: Volume 1, Africa Vs Latin America Anthology,
Africanization versus Americanization: Volume 1, Africa Vs North America
Anthology, Writing on Language, Culture and Development: Volume 1, Africa Vs
Asia Anthology, The Mamba Journal for
African Haiku: Issue IV, besides co-authoring a Children’s poetry
and short story anthology titled When
Children Dare to Dream. He emerged the overall winner of Babishai Niwe 2017
Haiku Prize. He is presently pursuing a
Master’s in Literature at Kenyatta University, Kenya.
Andrew Nyongesa is a novelist, short
story writer, poet, literary scholar and teacher with great passion for
literature. His novels are The Rise of
Rodedom (2013) and The Endless Battle
(2016), The Blissabyss (2017) and The
Water Cycle (2018); all of which spin around the struggle of the underdog
to subvert the values of the dominant group. His writing revolves around desire
to dethrone dominant beliefs that incarcerate the otherwise free person. He has
a voracious appetite for postcolonial literatures hence the focus of his
scholarly works. He holds Masters of Arts (Literature) from Kenyatta University
and is pursuing PhD in the same field.
Chaco
de la Pitoreta (Héctor Efrén Flores A.) Olancho,
Honduras. Febrero de 1976. Abogado, poeta y gestor cultural. Publicó Versos para leer desde
las Trincheras (2012), Fe y Alegría: Entre Las y Los Tolupanes (2013), De la
Opción a la Acción (2012), uniVerso (2014), 1976 (2016). Fue publicado en la
revista digital ombligo con poemas Sin tiempo ni Distancia (2015). Antologado en Todos los Caminos
(2014), Al final del Asfalto (2015),
Palestina Poemas (2015), Voces de América Latina II (2016) Letras sin Fronteras II (2016), Letras sin
Fronteras III (2017) Voces de América Latina Fictio III (narrativa) 2016,
Africa vs América Latina - volumen I (2017) antología poética Voces del Vino
(2017) 10 años Cien Mil Palabras (2017).Coautor de la investigación Maras y Pandillas
en Centro América (2005), Derecho Penal y Sistema Penitenciario en Honduras
(2003) Honduras: Educación pública de calidad y como derecho (2016)
Reescrituras de la Educación pública desde Centroamérica (2016) Educar en Contextos de violencia (2018).
Soleida Ríos, Santiago de Cuba, 1950.Empeñada desde hace
más de 30 años en la creación de un nutrido Archivo de Sueños, ha dado a la
publicación los dos primeros tomos (El
libro de los sueños, 1999 y Antes del
mediodía.Memoria del sueño, 2011). Entre sus libros (transgenéricos)
destacan además: El libro roto
(Editorial Unión, 1995 y La Palma, Madrid, 2002), El texto sucio (Ed. Unión, 1999), Libro cero (Letras cubanas, 1998),
Fuga, una antología personal, (Unión, 2004), Secadero (Unión, 2009), Escritos al revés (Letras Cubanas,2009 y 2011. Premio
de la Crítica Literaria),Aquí pongamos un
silencio (Ediciones San Librario, Bogotá, 2010), Estrías
(Editorial Letras Cubanas, 2013 y 2015. Premio Nacional de Poesía Nicolás
Guillén, Premio de la Crítica Literaria).Publicó además Poesía infiel. Jóvenes poetas cubanas (Editora. Abril, 1989) y El retrato ovalado, libro
experimental con otras 34 autoras (Editorial Thesaurus, Brasil, 2012 ,
Ediciones Unión, La Habana, 2015 y Winngs Press, Texas, EEUU, 2018).Bajo el
auspicio del Instituto Cubano del Libro, creó y conduce los espacios
interactivos Café Dulce (para niños) y Café Bar Emiliana.
Aarón
Hernán Flores Suárez(Ciudad de México
(CDMX), 1993)Poeta y lingüista, ha participado en numerosos congresos y
festivales nacionales e internacionales y publicado en revistas de muy diversa
índole. Como poeta, sobresalen su poemario, Caudal
en mano (Editorial El Escriba,
Argentina, 2015) y las múltiples antologías que recopilan su obra –entre ellas,
destaca la Antología de Poesía Mundial:
Poetas Siglo XXI (España). Como corresponsal, sobresale la serie Panamartes (Chulavista Art House, México /The
Art Boulevard, España, 2013), escrita desde Panamá. Actualmente se
desempeña como Ayudante de Investigador Nacional Emérito en el Instituto de
Investigaciones Antropológicas (IIA) de la Universidad Nacional Autónoma de
México (UNAM), en la CDMX.
Juan Riochí Siafá. Escritor,
investigador y Graduado Social.Nació en Malabo (República de Guinea
Ecuatorial). Natural de Rebola y Basilé
Bubi. Realizó sus estudios de bachillerato en el seminario menor de Banapá y en
el Instituto E´waisö Ipöla (Bioko). Se traslada a España para servir en el ejército
(Academia Militar de Zaragoza), donde se especializó en Artillería de Campaña.
Desde los 15 años, y tras la lectura de Palabras de libertad del
escritor sudafricano Peter Abrahams, un libro ambientado en la Sudáfrica del
Apartheid, y las obras de autores como,Justo Bolekia Boleká, Donato Ndongo
Bidyodo, Césaire Aimé, Ngügui Wa Tiong´o y Frantz Fanon, comienza a escribir
relatos cortos y poesía. Su escritura se centra
en tres géneros literarios: ensayo, poesía y novela. En marzo del 2016 publica
su primera obra de ensayo titulado, Redes
migratorias e inserción laboral de los guineoecuatorianos. En enero
del 2017 su primer libro de poesía Tragedias
y Laberintos. En diciembre del 2017 un libro de narrativa Bëtápánó
(Recuerdos), todas en Sial/Casa de África.
Kiuder
Yero Torres (Santiago de Cuba, 1977). Entre
otros ha obtenido los premios: Beca de Creación “Sigilfredo Álvarez”, 2005;
Premio “Célida Cortina” Concurso Ala Décima, 2007; Concurso Literario León de
León, 2010; Premio Literario Internacional “Ángel Ganivet”, 2010; Premio de
Poesía “Fidelia”, 2012. Tiene publicado los libros: Toda la Sombra, 2008; Prófugo
del Silencio, 2010 y La Casa de
Madera, 2014. Compilado en varias antologías, entre ellas: El Sol Eterno, 2009; La Isla en Versos, 2011; Memorias de una Isla, 2015 y en
publicaciones periódicas. Es organizador y fundador de los Encuentros de Poetas
en Cuba “La Isla en Versos”.
Clara Lecuona Varela.
(Santa Clara, Cuba 1971)Poeta, Narradora y Crítica literaria. Ha publicado los
poemarios: De la remota esperanza (Ediciones Mecenas, 2000), Poesía cósmica
y lírica de Clara Lecuona (Ediciones del Frente de Afirmación Hispanista, México, 2002), PreTextos
(Ediciones Mecenas, 2003), Fragmentaciones (Sed de Belleza Editores, 2007),
Estancias (Ediciones Mecenas, 2007), Lattes capuchino (Editorial Oriente,
2011), Poesía cósmica y lírica de Clara Lecuona (Ediciones del Frente de
Afirmación Hispanista, México,
2017) Segunda edición, Del cotidiano Vacío. (Editorial Letras Cubanas, 2018). Sus textos han sido incluidos, entre otras antologías, en Antología de la poesía cósmica
cubana (Ediciones del Frente de Afirmación
Hispanista, México, 2001), Los parques. Jóvenes
poetas cubanos (Ediciones Mecenas y Reina del Mar Editores, 2002), Antología de
la poesía de nueve poetas hispanoamericanas (Ediciones del Frente de Afirmación Hispanista, México, 2002), Queredlas
cual las hacéis: 21 jóvenes poetisas cubanas del siglo XXI (Casa Editora Abril,
2007), La isla en versos (Ediciones La Luz, 2010), Esta cárcel de aire puro. Panorama de la ddécima
cubana (Casa Editora Abril, 2010), Catedral sumergida. Poesía cubana
contemporánea escrita por mujeres (Editorial Letras Cubanas, 2013). Ha recibido varios premios literarios en Cuba.Se ha desempeñado como
jurado en Eventos literarios Provinciales y nacionales en Cuba. Y como jurado
en Eventos Internacionales de poesía y relatos en Argentina. Miembro de la Unión
Nacional de Escritores y Artistas de Cuba. UNEAC
Ricardo
Vides Zamora, mejor conocido por
su seudónimo de escritor como Gabriel Moraes, nació en la ciudad de San
Salvador, Capital de El Salvador, el 26 de junio de 1957. Estudio y se graduó
de Letras en la Universidad Nacional de El Salvador el año de 1993. Escribe poesía y cuento, aunque se inclina
más por el relato. Ha ganado premios literarios únicamente a nivel nacional,
entre ellos: Certamen Wang de escritores jóvenes en 1991, 5º. Certamen Nacional
de Literatura de la Iglesia Luterana, y algunas menciones honoríficas.
Introduction/Introducción
Writing Grandmothers,
Africa Vs Latin America Vol 2 is a continuation of cross-continental
anthologies series, especially between African writers and Latin American
writers. It takes on from where we left off with Experimental Writing, Africa Vs Latin America, Vol 1. This
anthology has 6 nonfiction pieces, 10 fiction pieces, and 67 poems and
translations of poems in two dominant languages in the two continents, English
and Spanish. We have work of poets and writers from Honduras, Mexico, USA, UK,
Cuba, Costa Rica, El Salvador, Peru, Argentina, Brazil, Chile Puerto Rico, Spain, Nigeria,
South Africa, Malawi, Zimbabwe, Kenya, Equatorial Guinea, and Ghana all collaborating
around our theme of using the folktale or oral African story telling traditions
in finding solutions to problems bedeviling the two continents, which we felt
were as a result of colonialism and or post colonialism.
The present collection arises with the
intention of trying to rescue the deep roots that unite the African continent
with Latin America. This space provides the opportunity to give a voice to
writers from both latitudes that address issues related to life, religion,
politics, and history. Voices that address the inevitable theme of the
colonies, the identity of the various regions, their culture. It also describes
the iniquities that both continents suffer such as poverty, corruption,
violence, etcetera.
We believe that both latitudes are
united by the same inheritance, we share the same grandmothers and this
anthology is a way of portraying those identities. In this collection you can
find poems, stories, analysis of theater in Africa, the black history of Tango,
Gabriel García Márquez as the union between both regions. We believe that the
reader will find a range of different topics to immerse in and recognize the
similarities and differences between both latitudes. As the author Chaco de la
Pitoreta says: "Africa runs through
my veins, Africa is the original song, America is Africa, the point where
history can be rewritten".
******
Escribiendo sobre nuestras raíces: África contra América Latina, Volumen 2 es una continuación de una serie de
antologías entre escritores africanos y escritores latinoamericanos. Dicha
colección parte desde donde la dejamos con Experimental Writing, Africa Vs
Latin America, Vol 1. La presente publicación cuenta con 6 piezas de no
ficción, 10 piezas de ficción y 67 poemas (y traducciones de poemas) escritos
en los idiomas dominantes de ambos continentes: inglés y español. Recibimos
trabajos de poetas y escritores de Honduras, México, Estados Unidos, Reino
Unido, Cuba, Costa Rica, El Salvador, Perú, Argentina, Brasil, Chile Puerto
Rico, España, Nigeria, Sudáfrica, Malawi, Zimbabwe, Kenia, Guinea Ecuatorial, y
Ghana. Todos ellos colaborando en torno a nuestro eje temático; utilizar el
cuento popular o las historias orales africanas para encontrar soluciones a los
problemas que aquejan a los dos continentes, que consideramos fueron resultado
del colonialismo y el poscolonialismo.
La presente colección también surge con la intención de intentar
rescatar las profundas raíces que unen el continente africano con América
Latina. Este espacio brinda la oportunidad de dar voz a escritores de ambas
latitudes que abordan temas relacionados con la vida, la religión, la política
y la historia. Voces que abordan el tema inevitable de las colonias, la
identidad de las diversas regiones, su cultura. También describe las
iniquidades que sufren ambos continentes, como la pobreza, la corrupción, la
violencia, etc.
Creemos que ambas latitudes están unidas por la misma herencia,
compartimos las mismas abuelas y esta antología es una forma de retratar esas
identidades. En esta colección puedes encontrar poemas, historias, análisis de
teatro en África, la historia negra del Tango, Gabriel García Márquez como la
unión entre ambas regiones. Creemos que el lector encontrará una variedad de
temas diferentes para sumergirse y reconocer las similitudes y diferencias
entre ambas latitudes. Como dice el autor Chaco de la Pitoreta: "África corre por mis venas, África es
la canción original, América es África, el punto donde la historia puede
reescribirse".